The main purpose of this widget is to transliterate Serbian Cyrillic to Serbian Latin and vice versa. It can also transliterate Greek text (as pronounced and written in Serbian), replace ordinary quotation marks (" ") with quotation marks used in Serbian („ ”), replace double space characters with single one and correct the incorrect use of punctuation (when someone forgets to putt a space character after the punctuation or putts a space character before it).
This widget cannot transliterate every text flawlessly. In some cases, it can make a few mistakes when transliterating from Serbian Latin or Greek.
Srpski:
Glavna svrha ovog vidžeta je da preslovljava ćirilicu u latinicu i obratno. Pored toga, može i da preslovljava grčki (onako kako se izgovara), zamenjuje obične navodnike (" ") našim navodnicima („ ”), zamenjuje višestruke razmake jednim razmakom i popravlja neispravno korišćenje interpunkcije (kada neko zaboravi da stavi razmak iza interpunkcije ili stavi razmak ispred nje).
Ovaj vidžet ne može da bez greške preslovi baš svaki tekst. U nekim slučajevima može da dođe do poneke greške kada se preslovljava latinični ili grčki tekst.
Dok radim na 'velikom updateu' Preslovljivača (planiram da ugradim neke napredne opcije i da osmislim novi dizajn), evo vama 'mali update' koji lepo radi i sa novom verzijom Opere, da tekstovi koje imate za preslovljavanje ne bi čekali.
Isprobajte kako se sad preslovljavaju reči koje sam pomenuo u prethodnoj poruci
A ako vas zanima šta pripremam za 'veliki update'... pomenuću par stvari. Evo, na primer, danas sam pravio opciju za pretraživanje, a to funkcioniše tako što kada počne da se kuca neka reč u polje za pretraživanje, tekst u polju za unos teksta se automatski 'skroluje' na traženu reč (ako je reč pronađena) i tražena reč se označava (mislim da to može da bude korisno pri radu sa većim tekstovima koji sadrže puno stranih reči, kada treba da se prekontroliše tekst). Planiram i da napravim opcije da korisnici sami mogu da prave kao neke 'spiskove izuzetaka', to jest da dodaju reči koje ne treba da se preslovljavaju ili za koje žele da se preslovljavaju drugačije nego što je podrazumevano.
Idem da isprobavam kako šta da napravim...
Uzgred...
Ako vam se Widget sviđa, a još ga niste ocenili, dajte pozitivnu ocenu tamo
Error konzola daje ove podatke pri pokušaju preslovljavanja:
Uncaught exception: TypeError: Cannot convert 'document.selection' to object Error thrown at line 438, column 1 in latinica() in widget://841373055986135129241268086030/datoteke/skripta.js: var odabir = document.selection.createRange().text; called from line 1, column 0 in <anonymous function>(event): latinica();
Војводо, ако нас још увек посећујеш, молим те да провериш зашто твој одлични виџет не ради на Опери 10.50. Могуће да је грешка само на мојим рачунарима, али на две различите машине имам исти проблем - неће да пресловљава
Grobber 作 , # 2011/07/13 10:10:43
ljubomirovic 作 , # 2011/06/30 17:58:36
mikalackipro 作 , # 2011/02/17 7:23:01
burga 作 , # 2010/10/12 8:14:57
iyinet 作 , # 2010/09/07 22:49:26
Userx64 作 , # 2010/07/12 21:59:06
tomica 作 , # 2010/05/18 22:59:50
atomskasarma 作 , # 2010/05/17 10:43:51
Isprobajte kako se sad preslovljavaju reči koje sam pomenuo u prethodnoj poruci
A ako vas zanima šta pripremam za 'veliki update'... pomenuću par stvari. Evo, na primer, danas sam pravio opciju za pretraživanje, a to funkcioniše tako što kada počne da se kuca neka reč u polje za pretraživanje, tekst u polju za unos teksta se automatski 'skroluje' na traženu reč (ako je reč pronađena) i tražena reč se označava (mislim da to može da bude korisno pri radu sa većim tekstovima koji sadrže puno stranih reči, kada treba da se prekontroliše tekst). Planiram i da napravim opcije da korisnici sami mogu da prave kao neke 'spiskove izuzetaka', to jest da dodaju reči koje ne treba da se preslovljavaju ili za koje žele da se preslovljavaju drugačije nego što je podrazumevano.
Idem da isprobavam kako šta da napravim...
Uzgred...
Ako vam se Widget sviđa, a još ga niste ocenili, dajte pozitivnu ocenu tamo
Vojvoda 作 , # 2010/05/14 20:38:25
Ово је један од ретких стварно корисних виџета!
Нестрпљиво ишчекујемо нову верзију
Blueboyns 作 , # 2010/05/04 21:48:07
Novu verziju Widgeta koja je kompatibilna s novom verzijom Opere očekujte uskoro.
Videću i da sredim da se ispravno preslovljavaju u ćirilicu i sledeće reči:
Vanjezični, vanjadranski, odžuboriti, odžariti, odžaliti, odžvakati, nadžupski, odživeti, nadživeti, nadžeti, konjukcija, konjugacija, injekcija, Tanjug.
Ako možete da se setite još nekih reči u kojima umesto "њ" treba da stoji "нј" ili umesto "џ" da stoji "дж" (ili umesto "љ" ako treba negde da stoji "лј"), ostavite komentar na: http://my.opera.com/Vojvoda/blog/nova-verzija-preslovljivac-widgeta-uskoro
Vojvoda 作 , # 2010/05/02 6:46:04
ramudavala 作 , # 2010/04/09 21:17:42
Error konzola daje ove podatke pri pokušaju preslovljavanja:
Uncaught exception: TypeError: Cannot convert 'document.selection' to object
Error thrown at line 438, column 1 in latinica() in widget://841373055986135129241268086030/datoteke/skripta.js:
var odabir = document.selection.createRange().text;
called from line 1, column 0 in <anonymous function>(event):
latinica();
Blueboyns 作 , # 2010/03/30 20:49:28
tomica 作 , # 2010/02/22 12:56:49
zogiva 作 , # 2009/11/26 18:10:02
adamisoke 作 , # 2009/11/12 21:47:04
nestol 作 , # 2007/12/22 15:50:01
thenews 作 , # 2007/10/12 23:35:55
zxspectrum 作 , # 2007/09/03 13:43:10
old.man 作 , # 2007/08/31 21:02:46